Автор приводит в пример того, что мы будем изучать дальше - английский глагол to be, который принимает формы am, are и т.д., но в виду того, что мы в этом уроке всё таки будем изучать связующие частицы, мне будет угодно привести в пример китайскую связку 是 или японскую は、которая необходима чтобы задать тему предложения.
Это мои переводческие замашки, поэтому можете просто не вникать в вышеприведённый абзац - то, что мы будем изучать в этом уроке - глагол "являться".
Шумерский глагол i.men используется так:
i.men | Я являюсь (I am) | 1л ед.ч |
i.men | ты являешься (you are) | 2л ед.ч |
i.me.am | он/она/оно является (he/she/it is) | 3л ед.ч |
i.menden | мы являемся (we are) | 1л мн.ч |
i.menzen | вы являетесь (you are) | 2л мн.ч |
i.meš | они являются (they are) | 3л мн.ч |
Я хочу обратить внимание на то, что все эти глаголы используются без существительных, то есть это примерно равнозначно тому, как если бы в русском мы сказали, например "Являюсь королём" вместо "Я являюсь королём".
А поскольку форма глагола "являться" в шумерском одинакова для первого и второго лиц единственного числа, возникают некоторые трудности при понимании шумерского текста, которые можно преодолеть лишь основываясь на контекст.
Иногда лингвисты утверждают, что шумерский был тоновым языком - как китайский*, так что, может быть, эти слова и имели различия в произношении.
Простые предложения
Предложение в шумерском, как читатель уже мог понять за эти несколько уроков, строится путём "наращивания". Таким образом, чтобы понять предложение, нужно слушать его до самой последней частицы, и при построении предложений нужно помнить основной принцип: тема, главные персонажи и пр. - в начале, всё, объясняющее, что вообще эти персонажи забыли в предложении - в конце.
Давайте составим несколько предложений, использовав вышеприведённый глагол.
Хочу я, например, сказать на шумерском: "Я твой король".
Начинаем с темы. Король. Lugal. Чей? Твой. zu.
Lugal.zu
Кто твой король? Я. Я являюсь. i.men
Lugal.zu i.men
По сути, к каждому предложению, которые мы разбирали в предыдущих уроках, можно подставить это самое "является", чтобы получилось предложение.
Например, предложение nin.a.ne.ne. (Ваша сестра) из второго урока.
Захотим мы сказать "Она - ваша сестра", добавим в конце i.me.am
Получается nin.a.ne.ne. i.me.am
Для тренировки попробуйте перевести следующие предложения
С шумерского:
nin.zu i.men
lugal Unug.ak.ene i.menden
И на шумерский:
Они твои дети
Он король Урука
*переводчик тоже придерживается этой теории
Ответы:
Я - твоя сестра
Мы - короли Унуга
Dumu.zu i.meš
Lugal Uruk.ak i.me.am